首先一个被提,然后另外一个被提……First One Rapture, Then Another...
於1998年10月15日
对睡梦中的使徒以莉莎法.以利亚呼说出的
亚哈威的肉耳可听的话语Audible Words Spoken To Apostle Elisabeth (Elisheva) Elijah While Asleep
我不知道这些话的全部意思。
它们可能意味着两个被提,一个被提的是现在那些正在等待的人,然后一个被提的是那些不得不经受一些大灾难的人。"These are words that I do not know the full meaning of. They could mean double rapture, one now for those who are waiting, then one for those that have to suffer some of the tribulation. 这也可能意味着一个假冒的被提随着一个真正的被提。祈祷并告诉我你是如何分辨的。It could also mean a counterfeit rapture along with the real catching away. Pray and tell me what you discern.
亚哈威说:
“首先一个被提,然后另外一个被提,为了那些我所爱的人。” YAHUVEH said: "First One Rapture, Then Another For Those That I Love."
马太福音25:1-13
那时,天国好比十个童女拿着灯,出去迎接新郎。其中有五个是愚拙的,五个是聪明的。Matthew 25:1-13
Then shall the kingdom of heaven be likened unto ten virgins, which took their lamps, and went forth to meet the bridegroom. And five of them were wise, and five were foolish. 愚拙的拿着灯,却不预备油;聪明的拿着灯,又预备油在器皿里。新郎迟延的时候,她们都打盹、睡着了。They that were foolish took their lamps, and took no oil with them: But the wise took oil in their vessels with their lamps. While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept. 半夜有人喊着说: “新郎来了,你们出来迎接他!” 那些童女就都起来收拾灯。愚拙的对聪明的说: “请分点油给我们,因为我们的灯要灭了。” And at midnight there was a cry made, Behold, the bridegroom cometh; go ye out to meet him. Then all those virgins arose, and trimmed their lamps. And the foolish said unto the wise, Give us of your oil; for our lamps are gone out. 聪明的回答说: “恐怕不够你我用的,不如你们自己到卖油的那里去买吧!” 她们去买的时候,But the wise answered, saying, Not so; lest there be not enough for us and you: but go ye rather to them that sell, and buy for yourselves. And while they went to buy,
第一个被提:新娘...
新郎到了,那预备好了的,同他进去坐席,门就关了。
其余的童女随后也来了,说: “主啊,主啊,给我们开门!” 他却回答说: “我实在告诉你们:我不认识你们。” FIRST RAPTURE: The Bride... the bridegroom came; and they that were ready went in with him to the marriage: and the door was shut. Afterward came also the other virgins, saying, Lord, Lord, open to us. But he answered and said, Verily I say unto you, I know you not.
第二个被提:宾客们...
〔祂仍然在对那些被留下来要经历大灾难的人说〕所以,你们要警醒,因为那日子、那时辰,你们不知道。SECOND RAPTURE: The Guests... [He's still speaking to those left behind] Watch therefore, for ye know neither the day nor the hour wherein the Son of man cometh.
在第76篇预言里的确证:Confirmed in Prophecy 76:
我也透过她预言了,并且以肉耳可听见的声音对她说: “首先一个被提,然后是另一个被提,对那些我所爱之人的。” 宾客会在那第二次的被提里!"I also prophesied through her and spoke audibly to her, 'First one rapture then another for those that I love.' The guests will be in that second catching away! 在那十个童女(处女)的比喻里,这些愚拙的所谓新娘被赐予了第二次机会,所以我告诉她们要守望,因为你们不知道我会在哪个时辰会再次回来。In the parable of the ten virgins, the second chance is giving to the foolish Bride, that is when I tell them to watch therefore, for you know not what hour I will come again."
帖撒罗尼迦前书 4:17
以后我们这活着还存留的人必和他们一同被提到云里,在空中与主相遇。这样,我们就要和主亚呼赎阿永远同在。"Then we who are alive and remain shall be caught up together with them in the clouds, to meet the Lord in the air: and so will we ever be with the Lord."
1 Thessalonians 4:17
1998年10月15日
使徒先知以莉莎法.以利亚呼
October 15, 1998
沒有留言:
發佈留言