前往新加坡!新加坡新娘,上前来吧!
Going to Singapore! Bride Come Forth!
先知以莉莎法.以利亚呼
2015年11月18日
我在去年十一月做了这个异梦,这篇文章是抄录下来的话语。有人告诉我,新加坡的官方语言是英语、马来语、中文和泰米尔语。新加坡确实是一个可以为了亚呼赎阿(耶稣的希伯来文圣名)的荣耀而被用来接触世界许多其他地方的国家!I had this dream last November, here is the transcript. Associate Minister Shengyah has since told me that Singapore’s official languages are English, Malay, Mandarin and Tamil. Singapoure is truly a nation that can be used to reach many other parts of the world for YAHUSHUA’S (Hebrew for JESUS’) Glory!
我们许多年来一直在接触新加坡。但亚呼赎阿将要以一种新的方式带出恩膏!如果你是被呼召要与这事工并肩工作的牧师,请与我联系。We’ve already been reaching Singapore for many years, but YAHUSHUA is going to bring the Anointing in a new way! If you are the pastor called to work along side this ministry, please contact me.
今天是2015年11月18日,亲爱的孩子们,我在看一封电子邮件,然后我回了信,我在亚告诉我要再看看那封电子邮件后回复了那封邮件,祂指示我那是多么地重要。This is November 18, 2015, Beloved Children, I was looking [at an email] and then I wrote you […] I had written that email after YAH told me to take another look at it, but HE had given instructions how it is so important…
之后我立刻睡着了,我做了个梦。阿爸亚赐予了一篇话语,关于祂的亚洲新娘、华人新娘和那些在亚洲被逼迫的人是有多么地特别。祂的亚洲新娘非常特殊。I fell asleep immediately after and I had a dream. And ABBA YAH had already given a word […] how special HIS [Asian Bride, the Chinese Bride and those persecuted in Asia.] There is something so special about HIS [Asian] Bride. 然后亚呼赎阿对我说话,祂告诉我他们所付出的代价,以及──在二十多年前,我记得当时他们站在执行死刑的枪队面前,如果他们有圣经,就会被枪毙,如果他们不拒绝耶稣的名,也会被枪毙。And then YAHUSHUA speaking to me and HE was telling me about the price that they pay. And how–just like what?—twenty years ago, I remember it was in my time, they were standing them before the firing squad, if the even had a Bible, or if they did not reject the Name of JESUS.
异梦DREAM
我做了一个异梦,在梦里。我对此感到非常兴奋。当我说这件事时,我们是在呼召这个会一起帮助这个事工的男人或女人上前来!And so I had a dream and in my dream…It went into a dream and it was Shengyah. I am so excited about this. We are calling this man or woman forth as I speak this.我在梦中看见圣亚。她和我在一起,我们必须去新加坡拜访那里的新娘。我对新加坡之旅感到特别兴奋,在计划行程,当然我现在不会以肉身前去。但我对新加坡之行感到非常兴奋。And in my dream I saw Shengyah. And she was with me, and we had to travel to the Bride in Singapore. I was so excited about it and was making arrangement with Shengyah, which of course I don’t physically go [for now.] But I was so excited about Singapore
梦境结束。End of Dream.
我不知道他们说的是什么语言。我需要有人告诉我他们是否会使用普通话(中文) …我对此一无所知。And I don’t even know the language they speak. Somebody has got to tell me if they are speaking the Mandarin [Chinese]…I don’t know anything about this.我并没有能明白所有国家和他们的语言的恩膏,但我知道我非常非常兴奋自己能去接触──我不知道有没有 “新加坡人” 这样的词汇──在新加坡的新娘!而有一件事,没有人知道,甚至连现在听我说话的这位姊妹也不知道,我很不擅长记住日期… It’s outside my Anointing to know all the countries and their languages […], but I know I was very, very excited to reach—I don’t know if there is such a word as Singaporean—the Bride in Singapore. And what nobody knows, not even my sister listening right now—I’m not very good at remembering dates […]
现在,你所不知道的一件美好要事是,有一位牧师──我不能告诉你具体是哪一年,我想是1996年和1997年──一个来自新加坡的牧师读到了一些预言,他想要我去拜访新加坡。Now the good subject, that you don’t know—a pastor I cannot tell you which year, I think it was 1996 and ’97. A pastor from Singapore had read some of the Prophecies and he wanted me to come. 他在新加坡有一个很大的教会,他希望我去新加坡帮助他的教会,在他的教会教导服事,并成为他教会的先知。当时我很认真地考虑过这件事。我想要逃离当时囚困虐待我的家。He had a huge church in Singapore. And he wanted me to come to help in his church, to minister in his church, and to be Prophet of his church. I was seriously considering doing this at the time. I just wanted to run away [from the abusive household I was then held captive in.]
感谢亚,祂在那时堵住了这扇门,因为当时还不是时候!王约瑟在当时还没有出现!除了这位新加坡的牧师,我还没有接触到任何我所知的亚洲人。Thank YAH, HE blocked the door at that time, [because it was not yet time.] There was no Joseph Wong at that time. I hadn’t yet reached anyone that I knew of Asia other than the Singapore Pastor.
为了说服我去新加坡,他甚至还说 “我们会找到神所预言给妳的灵魂伴侣!他很可能在新加坡的某个地方。” To try to convince me, he was even saying “We will find [him, your prophesied soulmate.] He could be here somewhere in Singapore.”
他告诉我,他说,这真是太棒了!因为你看,我们现在正在接触那么多的亚洲人!他告诉我说,他尝试说服我,他说, “妳到新加坡来!” He told me, he said—this is so awesome because look how many Asians we are reaching now—he told me, he tried to convince me and he said, “You come to Singapore.” 他写道, “我们有麦当劳,我们还有肯德基炸鸡!” 他真的以为这样就可以让我去新加坡。And he wrote, “We have McDonalds, and we have Kentucky Fried Chicken.” And he really thought that was going to get me to Singapore.
而我想告诉你的是,我正祈祷那位在新加坡有一间大型教会的牧师,天父亚哈威能把我领向他或把他领到这个事工。And what I’m trying to tell you is I am now praying that that pastor, who had a large church in Singapore, that FATHER [YAHUVEH] will lead me to him, or lead him back to this Ministry.
他会是我刚刚梦到的那个人吗?我不知道。我只知道我在很多年前就被呼召要去新加坡。当然,那时还不是亚的时间,但现在,就像在我的梦里,我正被呼召去找新加坡的新娘。Is this the man I that I have just had a dream about? I don’t know. I only know I was called to Singapore so many years ago. Of course it wasn’t YAH’S Timing, but now, [as] in my dream, I am being called to find the Bride of Singapore.
这令我非常兴奋!而圣亚,妳和我在一起。你们大家都同意,我们要去接触新加坡的新娘,这是我所知道的事情了,就那么多。So this is exciting to me, and Shengyah you were with me. Just all of you agree, we are going to reach the Bride of Singapore, and that’s all I know and that’s pretty much it. […]
这就是我想要告诉你们并鼓励你们的事。这是另一个事工的分支,另一个新娘,那会是新加坡。That’s what I wanted to tell you and encourage you. Another branch of the Ministry, another Bride and that’s going to be Singapore.
凯瑟琳亚,我们甚至有没有认识的新加坡人…?
Kathrynyah, do we even have…?
凯瑟琳亚:有!我们认识的都是忠诚的人。
Kathrynyah: Yes! These are faithful people.
以莉莎法:哦,我的天!我的天啊,这太令人兴奋了!这真是太棒了!我们已经接触到他们了。天啊,但我仍祈祷牧师会兴起,会来找我。我的天啊,这是要大大地祝福他们,亚呼赎阿正在说,要去接触新加坡的新娘!Elisabeth: Oh my gosh! Oh my gosh, this is so exciting! […] This is awesome […] We’re already reaching them. Gosh, but I pray that pastor raises up though, that came to me. […] Oh my gosh, this is going to bless them so much that YAHUSHUA is saying to reach out to the Bride in Singapore.
沒有留言:
發佈留言